Для разъяснения термина brat следует обращаться к источникам "живого" языка,
т.к. на мой вкус прямой перевод слова - отродье, или ребенок - не соответствует
контексту употребления.
Берем Урбан дикшионери, первые 5 результатов, три подходящих нам определения
brat:
1 - уничижительное определение избалованного человека.
2 - в БДСМ-лайфстайл термин "баловень" обычно применяется к сабмиссиву,
капризничающему или доставляющему затруднения (доминанту) с целью обратить на
себя внимание. В общем случае это осуждается т.к. классифицируется как
управление снизу и как попытка контролировать ситуацию.
3 - человек, доводящий до белого каления с целью получить желаемое .
Таким образом, я предлагаю и даже настаиваю и далее в отношении слова brat
употреблять использованный мной выше вариант перевода - баловень, как наиболее
полно раскрывающий суть описываемого явления.
Что касается соответствующего brat'у партнера, именуемого brat tamer:
В БДСМ-культуре "укротитель баловня", доминантный партнер, муштрирующий
(наказывающий)излишне игривого или непокорного сабмиссива, так же называемого
баловнем. Это способ вернуть доминанту власть над сабмиссивом, если он не ведет
себя соответствующе.
Но однозначно настаиваю на том, что "баловень" довольно популярное явление для
БД-сессий и заслуживает выделения в отдельную категорию. Почему? А разве вы не
сталкивались с употреблением принуждения как снятия ответственности, чувства
вины и прочих внутренних барьеров, препятствующих осуществлению фантазий
сабмиссива?


