(1)
каждый день, проведённый на строительстве, в сельском хозяйстве или
благоустройстве территорий, укрепляет командный дух и учит помогать другим,
формируя глубокое ощущение взаимной поддержки.
(2)
регулярный физический труд на свежем воздухе делает тело сильнее, повышает
выносливость и наполняет жизненной энергией, создавая ощущение гармонии с
природой.
(3)
каждое построенное сооружение, посаженное дерево или ухоженная территория
становятся символом личного вклада, вызывая чувство гордости и внутреннего
удовлетворения.
(4)
строгий порядок и дисциплина, присущие трудовой армии, помогают развивать
ответственность, умение организовывать своё время и доводить любое дело до
конца.
(5)
каждый миг, проведённый среди полей, лесов и рек, наполняет душу спокойствием
и вдохновением, открывая красоту простых, но значимых действий.
(6)
участие в северокорейской трудовой армии становится не просто обязанностью, а
путём личного роста, физического укрепления и эмоционального обогащения, где
труд и жизнь сливаются в единое созидательное движение.
! вот список ключевых понятий, связанных с северокорейской трудовой армией, с
русской транскрипцией:
трудовая армия — 로동군 (родонгун) — [ro-dong-gun]
— дословно: «армия труда».
служба / работа — 근무 (гынму) — [gɯn-mu]
— обозначает выполнение трудовых обязанностей.
трудовой коллектив / рабочая бригада — 단체 (тантхэ) —
[tan-tʰɛ]
— группа людей, работающих совместно.
физический труд / работа на свежем воздухе — 체력노동
(чирёк родон) — [ch’e-ryŏk ro-dong]
— «труд, развивающий физическую силу».
общественное благо / польза обществу — 사회적 이익
(сахвэджок ийк) — [sa-hwe-jok i-ik]
— подчеркивает пользу, которую труд приносит обществу.
дисциплина / порядок — 규율 (кююль) — [gyu-yul]
— важный аспект организации работы в армии.
коллективизм / командная работа — 집단주의 (чиптанчжуи)
— [chip-tan-ju-i]
— философия совместной работы и поддержки.
результат труда / достижение — 성과 (сонгва) — [sŏng-gwa]
— то, что получается в результате работы.
природа / природа вокруг — 자연 (чаян) — [cha-yeon]
— для описания работы на полях, в лесах, у рек.
! вот небольшой словарь фраз, связанных с северокорейской трудовой армией, с
русской транскрипцией и переводом:
우리는 사회적 이익을
위하여 일한다 — [уринын сахвэджок ийгыль
уихаё ильхан]
— «мы работаем на благо общества».
로동은 몸과 마음을
강하게 한다 — [родонын момгуа маымыль кханхагэ
ханда]
— «труд укрепляет тело и дух».
단체의 힘으로 성과를
낸다 — [тантхэый химъ-ъро сонгварыль нэнда]
— «через силу коллектива достигаются результаты».
체력노동은 건강과
의지를 키운다 — [чирёк родонын конганггуа
уиҗи-рыль киунда]
— «физический труд развивает здоровье и волю».
규율을 지켜 질서를
유지한다 — [кююльыль чикё тильсо-рыль юджи ханда]
— «соблюдение дисциплины поддерживает порядок».
집단주의로 서로 돕고
함께 성장한다 — [чиптанчжу-и-ро соро топко
хамкке сонджангхан]
— «через коллективизм помогаем друг другу и растём вместе».
자연 속에서 일하며
마음을 풍요롭게 한다 —
[чаян сокэсо ильхамё маымыль пунъёропкэ ханда]
— «работая на природе, душа обогащается».
! а вот расширенный мини-разговорник фраз и лозунгов, которые могут
использоваться в северокорейской трудовой армии, с русской транскрипцией и
переводом:
Приветствия и обращения
안녕하세요, 동지들! —
[аннёнхасэё, донджидыль!]
— «Здравствуйте, товарищи!»
오늘도 힘차게
일합시다! — [оныльдо химчхагэ ильхапсида!]
— «Сегодня тоже работаем с полной энергией!»
서로 도우며 함께
나아갑시다 — [соро доумё хамкке наагапсида]
— «Помогая друг другу, идём вперёд вместе»
Мотивационные лозунги
로동으로 사회에
공헌하자 — [родонгъ-ъро сахвэе конхонхаджа]
— «Внесём вклад в общество через труд»
규율을 지켜 성과를
높이자 — [кююльыль чикё сонгварыль нопхиджа]
— «Соблюдая дисциплину, повышаем результаты»
집단의 힘으로 모든
어려움을 극복하자 — [чиптаны
химъ-ъро модун орёумъ-ыль кыкпокхаджа]
— «С силой коллектива преодолеем все трудности»
Фразы о труде и росте
체력노동은 몸과
마음을 강하게 한다 — [чирёк
родонын момгуа маымыль кханхагэ ханда]
— «Физический труд укрепляет тело и дух»
자연 속에서 일하며
마음을 풍요롭게 하자 —
[чаян сокэсо ильхамё маымыль пунъёропкэ хаджа]
— «Работая на природе, обогатим душу»
성과를 보며 자부심을
느끼자 — [сонгварыль помё чабусимыль ныккиджа]
— «Смотря на результаты, испытываем гордость»
Повседневные рабочие фразы
준비됐습니까?
시작합시다! — [чунби дветсымкка?
сичакхапсида!]
— «Готовы? Начинаем!»
서로 도우며 안전을
지킵시다 — [соро доумё анджонъ-ыль чикипсида]
— «Помогая друг другу, соблюдаем безопасность»
오늘의 목표를
달성합시다 — [оныль-ъи мокпё-рыль
дальсонджапсида]
— «Достигнем сегодняшней цели»



