Пожалуй, самая головоломная форма словесного творчества - это создание красивых
фраз-палиндромов, или текстов, которые одинаково читаются как слева направо,
так и справа налево, и при этом ещё и имеют определённый, понятный смысл.
Известный палиндром «А роза упала на лапу Азора» приводит Алексей
Толстой в «Золотом ключике», чтобы подчеркнуть изысканность девочки
Мальвины.
Стихотворные палиндромы создавал великий новатор Серебряного века Велимир
Хлебников. А тамбовский поэт Николай Ладыгин (1903-1975) последние годы
творчества посвятил созданию поэтических палиндромов, опубликованных уже после
его ухода из жизни в сборнике «Золото лоз». В 1999 московская
поэтесса Елена Кацюба (1946-2020) создала «Первый палиндроматический
словарь современного русского языка», горячо одобренный самим Андреем
Вознесенским.
Но лучший эротический палиндром, как мне кажется, пока непревзойдённый по
логике и изяществу, я увидел в известной фривольной прибалтийской газете
«Ещё» в начале 1990-х: «Не жив, до пола муди, иду
малоподвижен».
Неплохой пример весёлого и тактичного описания бурных интимных отношений.


