В предыдущих записях я много раз упоминал о том, насколько важно для
мировоззрения девиантов ценить красоту, а особенно - произведения искусства.
Маленькие японские трёхстишия, традиционно состоящие из 17 слогов, прекрасны
даже в переводе. В них заключена тайна создания самыми минимальными средствами
ярких, живых картин, рождающих переживания читателя. Приведу несколько самых
любимых.
Ночью на реке Сэта
Любуемся светлячками.
Но лодочник ненадёжен: он пьян
И лодку уносят волны.
Здесь как на чудо глядят
На серебряную монету –
Глухая харчевня в горах.
(Мацуо Басё, 1644-1694)
О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам.
(Кагами Сико, 1665-1731)
Воцарилось молчанье
Меж гостями, хозяином
И белой хризантемой.
( Осима Рёта, 1707-1787)
Не знаю, что за люди здесь,
Но птичьи пугала на полях
Кривые все до одного!
(Исса, 1762-1826)
Лизнув с обратной стороны
Лёд тонкий, рыбка золотая
Вглубь уходит.
(Сайто Санки, 1900-1962)
Думаю о нём -
И даже сухая трава
Кажется золотой.
(Судзуки Масадзё, 1906-2003)



