Публикую здесь перевод некоторых вынужденных своих постов на форуме.
Конечно скучно и банально сейчас говорить: извините, здравствуйте, до новых
встреч и прочие пока...
Ведь есть более пафосно - привлекательные! Учитесь!
Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого *ера!" стало старомодно.
Есть отличное слово: "Внемлю".
На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя *бет?!", есть
замечательная фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".
Целый ряд идиоматических
выражений типа: "*б твою мать" и "ну ни*уя себе ты *уйню купила" заменяется
фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.
В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас е*ло набью" необходимо заменить
фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".
Часто мы просим друзей и родных: "Вов, сгоняй кабанчиком за пивом побырому".
Нужно просить так:"Дружище, да не будет тебе в тягость+" и далее по тексту.
Если
после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом,
предлагаем следующий список на выбор:
* "Ну ты, грязный пид*р" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты,
шельма!"
* "Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных
аргументов".
* "Тормоз ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"
* "Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск
чистой
воды. Равно как и вы - акциденция современности".
Обращение к товарищу во время потасовки: "А не пора ли нам съеб*ться?" находит
отражение в фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?"
Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это жопа
(ноги, грудь)!" нужно произносить так: : "Лично я экзальтирован её инвенцией!"


