О курьёзах с топонимами
О приколах с названиями улиц и другими топонимами.
Говорят, что когда японцам предложили под посольство здание на старинной улице
Якиманка, японцы вежливо отказались. Зато французы там обосновались!
Было это или нет - мне не ведомо.
А вот то, что манко/оманко - это по японски пизда, а яки (вот вам и якитория)
это жарить, жареный - это точно.
Добавить комментарий
|

|
СВ, 47 лет
Жодино, Беларусь
|
|
|
какие японцы.. несговорчивые, однако ))
|
|

|
Master, 61 год
Москва, Россия
|
|
|
А еще на Москве ктой-то отоспался при переименовании улиц в советское
время.
Всем в старину было известно выражение: "Пустить по Владимирке..."
Это означало отправить этапом в кандалах по Владимирскому тракту, т.к. в
знаменитом владимирском централе формировался общероссийский этап в Нерчинск и
на Сахалин.
И вот после революции какой-то умник переименовал Владимирский тракт в Шоссе
энтузиастов.
|
|

|
De Bill, 72 года
Москва, Россия
|
|
|
Master
Французский не лучше. Всем известный Getz произносится как Жо. Или что подумает
русский, когда ему скажут - abaisser les rideaux? Что обосрать? Ряды? - спросит
он. А это всего лишь - опустить шторки:))))
|